Перевод "бычий рынок" на английский
Произношение бычий рынок
бычий рынок – 31 результат перевода
Куда, по-вашему, они пойдут?
"Бычий рынок".
Наш, не европейский.
Yeah. Where do you think they're going?
Bull market.
For us, not Europe.
Скопировать
Тебе нравятся герои?
Хотелось бы чего то большего, чем воскресный обед и поездка на "блошиный рынок".
А этот тип, оказывается, еще и лжец и трахается с отделом аккаунтов.
Do you like hero?
There must be more than Sunday brunch and flea market.
But then the guy is a liar and fucks the Accountant department.
Скопировать
Куда, по-вашему, они пойдут?
"Бычий рынок".
Наш, не европейский.
Yeah. Where do you think they're going?
Bull market.
For us, not Europe.
Скопировать
знаешь,самый главный замысел в том, что я хочу использовать альтернативные источники энергии, там знаешь,вроде солнечной энергии или энергии ветра...
Если только производители не выкинут на рынок , что-нибудь вроде я имел ввиду,домашний ядерный реактор
до черта денег.
Oh, you know, and the most important thing is, I want the house to use green renewable energy, you know, like solar power and wind power...
Unless Brookstone or somebody comes out with a home nuclear reactor, because, I mean, come on, who wouldn't want one of those?
"A buttload of money""
Скопировать
поужинай сегодня с нами
Я приготовла бы чили.
Я справилась бы за час думаешь, ты можешь сделать это?
Have dinner with us,tonight.
I'll make some chili.
The whole thing will be over in an hour. You think you can do that?
Скопировать
Хотите еще чего-нибудь?
Я хотел бы чего-нить попить..
- Мартини, пожалуйста.
Uh, can I get anyone anything?
I could go for an appe-tease-er, yep.
- Martini, please. - Bagel bites or something.
Скопировать
Вы что, шутите?
В воскресенье думаю съездить на блошиный рынок возле кинотеатра под открытым небом.
Здорово.
Are you kidding me?
And sunday, I'm thinking of going to that flea market at the drive-in.
Oh, that sounds fun.
Скопировать
У него есть идея, но она не совсем готова.
Рено, так как у меня всегда был бизнес-план по доставке лекарств на дом, и это выглядит, больше чем ее рынок
Это тупо!
He's got an idea, but it's not quite there.
I'd have to give it to Janet Reno, 'cause I've always had this business plan for a home delivery of prescription medications, and that seems like it's more her market.
This is stupid!
Скопировать
Симпатично.
Настоящий бычий пенис натянут на металлический прут.
Трость из пениса - это смертоубийство.
Very cool.
Genuine bull penis stretched over a metal rod.
Penis canes are murder.
Скопировать
Мадам Грех.
Это конкурентный рынок в наши дни, с восточноевропейскими девочками предлагающими большее за меньшее.
Мы должны ее задержать.
Madam Sin.
It's a competitive market these days, with the Eastern European girls offering more for less.
(Carrie) We'll have to raid her.
Скопировать
В Литтл Рок.
Твоя мама брала тебя с собой на рынок ?
И в какую сторону от вашего дома он находился ?
Little Rock.
Your mother, she took you to the market?
Mm-Hmm. What direction was it? From your house.
Скопировать
Или город Аляска?
Потому что в городе Аляска есть рынок.
В городе Аляска.
Or city Alaska?
Because they do have markets in Alaska.
The city of Alaska.
Скопировать
Что мы будем делать еще с 10-ю миллионами?
Рынок переполнен.
Все продают.
What can we do with another ten million?
The market's flooded.
Everyone's selling.
Скопировать
Простите.
Я слышал, неподалёку есть прекрасный рынок.
Можно купить немного нектаринов.
I'm so sorry.
So I hear they have a terrific farmers' market nearby.
We should pick up some nectarines.
Скопировать
Не в моих правилах стоять на пути мечты молодого человека.
Том, я заеду на рынок, а потом в химчистку.
Не знаю.
Well, far be it from me to stand in the way of a young man's dream.
OK, Tom, I will swing by the dry-cleaners' after I hit the market.
I don't know.
Скопировать
Тем временем, представители МВФ вынуждены прислушаться к требованиям демонстрантов
свободную торговлю жизненно необходимой для стран 3-го мира и что только свободный, глобализованный рынок
Нет, нет, не сегодня, спасибо набрать необходимую скорость для будущего роста
Meanwhile, the IMF authorities... are forced to listen to protests by the demonstrators.
But while the latter object to neo-liberal policies the former consider that free trade is vital for the 3rd World and only a free, globalized market can help weaker economies...
No, not today, Roque. To achieve the impulse they need in order to grow.
Скопировать
Родители отмазали его от армии, а зря.
Хоть бы на мир посмотрел, авось понял бы чего.
Да здесь ведь большинство дальше Тюмени не заезжали.
His parents got him out of being conscripted, they shouldn't have done that...
He'd have seen the world, worked some things out
Most of the people there haven't been further than Tyumen
Скопировать
О чем ты?
Ходить на рынок, вышивать, и все такое.
Растить цветы...
What do you mean?
Just buying food, embroidering that kind of thing.
And raising flowers.
Скопировать
Не совсем, но кто-то должен предчувствовать будущее.
действительно полностью запретит наркотик, цены просто взлетят и я все еще буду контролировать весь рынок
Как Вы планируете называть себя, Профессор?
Not yet, but one must always anticipate the future.
And when the government does ban the drug completely, prices will simply go through the roof and I'll still control the entire market.
What do you plan to call yourself, Professor?
Скопировать
Попытки найти что-то на продажу, чтобы потому купить модной одежды, не новы.
Только теперь это были не фирмы, а молодые девочки, которые сами завоевали рынок.
По всему миру актуально продавать себя или свои органы.
Trying to find something to sell to buy designer clothing isn't new.
Now it wasn't companies, but young girls, who conquered the market themselves.
All over the world it's trendy to sell your organs or your privacy.
Скопировать
В настоящий момент Ось находится в хранилище дома аукционов Чандлера. Это учреждение глубоко пустило корни на черный рынок.
Черный рынок означает деньги.
Деньги означают охрану.
Currently, the Axis is being held in a vault in Chandler's Auction House an establishment firmly rooted in the black market.
Black market means money.
Money means security.
Скопировать
Хорошо?
Я пойду на рынок, куплю необходимую провизию.
-О, ты можешь купить немного йогурта?
All right?
I gotta go to the market and get the necessary provisions.
-Oh, can you get some yoghurt?
Скопировать
d I WANT SOME HOT STUFF d
Мне бы чего покрепче.
В другом смысле.
? I WANT SOME HOT STUFF ?
GOD, I NEED A STIFF ONE.
THE OTHER KIND.
Скопировать
Пойду, вздремну.
Рынок Пайк Плейс был основан в 1907 году по требованию жителей возмущенных высокими ценами.
В день открытия, 7 августа 1907 года восемь фермеров перенесли лавки на угол Первой и Пайк-стрит. Они были изумлены, увидев толпу из десяти тысяч покупателей.
I'm gonna go take a nap.
Pike Place Market was born in 907... from citizen outrage at the high cost of produce... when Seattle City Councilman Thomas Revelle... proposed a public street market.
On opening day, August 7, 907... eight farmers brought their wagons to the corner of st and Pike... and were overwhelmed by an estimated 0,000 eager shoppers.
Скопировать
Эволюция.
Свой рынок, свои люди в Вашингтоне.
А у вас что? Гордость?
It is just evolution.
Kroehner's got the size, resources, market share, lobbyists in Washington.
What do y'aII got?
Скопировать
Вы что делаете?
У нас тут не открытый рынок, вы знаете.
Тут никакого рынка вообще нет, ниггер.
What you doing?
This ain't no open market, you know that.
Ain't no market at all, nigger.
Скопировать
Как и вы, мы хотим продать за максимальную цену.
Мы компетентны в установлении подлинности и мы знаем рынок.
- Спасибо.
Like you, we would want to sell for the maximum price.
We can be com petent of our attribution and we know the market.
- Thank you.
Скопировать
Конечно, новую главу.
Мы откроем наш внутренний рынок для иностранных компаний...
Так хорошо?
Sure, a new chapter.
We'll open our markets to foreign trade...
Is that okay?
Скопировать
Доброе утро!
На рынок идешь?
- Что бы тебе хотелось к обеду?
Morning! Morning!
Going shopping?
What would you like for lunch?
Скопировать
"Спасибо огромное!"
Вот так вот коровы вернулись обратно на рынок.
То есть говядина.
"Thank you very much."
So cows are back on sale.
Well, beef.
Скопировать
В следующий раз повезем животину поменьше.
Да, войдем на черный рынок гончих собак.
Маленькая душа, большой мир.
Next time we smuggle stock, les make it something smaller.
Yeah, we should start dealing in those black market Beagles.
Little soul, big world.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бычий рынок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бычий рынок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение